おはようございます、そしてようこそ!
疑いの使徒トマスの姿は、時にこの福音書やこれらの日曜日のすべての福音書の真の焦点から私たちの注意をそらすことがあります:復活者。トマスに固執する代わりに、この時間を使って私たちは目を開き、復活したイエスを見るべきです。彼の存在と言葉が私たちの心に触れるようにすべきです。
今日、イエスは怯えている弟子たちに平和のメッセージを提供しています。これは動揺の時代に非常に必要なものです。この平和は神の力強い存在から生まれます。イエスの復活により、新しい時代が始まり、王国は既に存在しています。したがって、恐れる必要はありません。神の平和が私たちと共にあります。
しかし、イエスは私たちにこの平和を自分たちだけのものにすることを望んではいません。私たちは外に出て、私たちが経験したことを説教し、証言するように促します。私たちはイエス自身と同じ使命を持って送られます。この使命は国境を超え、すべての人々を対象としています。
これらの復活の日曜日には、イエスに再び焦点を当てましょう。彼の視線と私たちの視線を合わせて、彼の証人として活動する力を感じましょう。クリスチャンとして、私たちは世界の光であり、地上の塩であり、イエスが私たちに示した愛と憐れみを近く遠くの兄弟姉妹に伝えるよう呼びかけられています。
信仰は私たちを変えるためにあるのではありません。それは私たちを変え、私たちに他者との関係の中で新しい行動を促します。信仰を通じて、私たちは互いを兄弟姉妹として認識し、イエスが人類にもたらす希望の中で結びついています。
愛と祝福をこめて、
ホセ・ルイス +
-----
Good morning and welcome!
The figure of Thomas, the apostle of doubt, sometimes distracts us from the true focus of this gospel and all the gospels of these Sundays: the Risen One. Instead of dwelling on Thomas, we should use this time to lift our eyes and see the resurrected Jesus, allowing his presence and words to touch our hearts.
Today, Jesus offers the frightened disciples a message of peace, which is much needed in times of turmoil. This peace stems from the powerful presence of God. With Jesus' resurrection, a new era has begun, and the Kingdom is already present. Therefore, there's no need for fear; God's peace is with us.
However, Jesus doesn't intend for us to keep this peace to ourselves. He urges us to go out, preach, and testify to what we have experienced. We are sent forth with the same mission as Jesus himself. This mission knows no boundaries and is for all people.
During these Easter Sundays, let's refocus on Jesus. Let's allow his gaze to meet ours and feel empowered to be his witnesses. As Christians, we are called to be the light of the world and the salt of the earth, reaching out to our brothers and sisters, near and far, with the same love and compassion Jesus has shown us.
Faith isn't meant to leave us unchanged. It transforms us, urging us to step out of our comfort zones and share our experiences with others. Through faith, we recognize each other as brothers and sisters, united in the hope that Jesus brings for humanity.
With love and blessings,
José Luis +
|