Édition d'avril 2024
  • Un Festival des sucres couronné de succès
  • Merci à tous nos bénévoles!
  • La saison des sucres se poursuit à la Cabane à sucre Vanier
  • Club CréActivité : le samedi 13 avril 2024, 10 h
  • Assemblée annuelle du Muséoparc
  • Première cuvée de sirop d'érable en 5 ans
  • Les activités à ne pas manquer dans la communauté francophone d'Ottawa
April 2024 Edition
  • An all-around success for the 2024 Sugar Festival
  • Thanks to all our volunteers!
  • The sugar season keeps on going at the Vanier Sugar Shack
  • CreActivity Club: Saturday, March 16, 2024, 10 a.m. 
  • General Meeting of the Museopark
  • First batch of maple syrup in 5 years!
  • Activities not to be missed in the Ottawa Francophone community
La 39e édition du Festival des sucres vient tout juste de prendre fin, et ce fut un réel succès encore une fois cette année! Nous tenons à remercier toutes les personnes qui ont participé, de près ou de loin, à l’organisation de ce festival : le comité organisateur, nos partenaires financiers et médiatiques, les visiteurs de tous âges et surtout, nos très chers bénévoles. Nous estimons que près de 10 000 festivaliers se sont présentés durant cette semaine de festivités, dont 8 000 personnes lors des journées familiales des 23 et 24 mars. Sans vous, nous n’y serions pas arrivés!

La 17e édition du Soup(e) Splash fut haute en saveurs et nos 150 convives se sont bien régalés tout au long de cette soirée gourmande. Chef Phil Cameron a remporté les prix « Coup de cœur du public » et « Coup de cœur du jury » par sa crème de courge et carotte à l’érable. Toutes nos félicitations au chef et sa brigade!
The 39th edition of the Sugar Festival just ended, and we are proud to say it was a real success once again this year! We would like to thank all the people who participated, in one way or another, in the shaping of this festival: the organizing committee, our financial and media partners, the visitors of all ages and especially, our dear volunteers. We estimate that nearly 10,000 festivalgoers showed up during the week-long celebrations of the festival, with 8,000 of them who came to the family activities on March 23 and 24. We couldn’t have done it without you!

The 17th edition of the Soup(e) Splash was fun and tasty, and our 150 guests had a great time throughout this feastful evening. Chef Phil Cameron won both prizes, “Public’s Favourite” and “Jury’s Favorite” jury’s favour. Congratulations are in order for the Chef and his brigade!
Nos journées scolaires ont également connu beaucoup de succès, où un peu plus de 1 000 élèves, enseignant.e.s et parents accompagnateurs ont pu profiter des nombreuses activités et ateliers en lien avec les traditions des sucres. Ils ont pu bouger un maximum lors du spectacle de 45 minutes que nous avions spécialement conçu eux avec un combo composé de Wise Atangana, Makhena, danseuse de cerceaux, et son frère, créateur musical. L’énergie était à son comble sous le grand chapiteau durant cette performance remarquable!
Our school days were also a great success, as a 1,000 students, teachers and parents took advantage of the many activities and workshops celebrating the sugar season traditions. They also enjoyed and danced along a 45-minute show specially designed for them with a combined performance by Wise Atangana, Makhena and Makhena’s brother, Caleb, a music creator. The energy level was at an all-time high under the big top during this remarkable performance!
La seconde édition de notre « Soirée canadienne », avec le groupe de musique traditionnelle Louis Racine et Les Pourquoi Pas, a fait danser plus de 150 personnes pendant plusieurs heures au Centre Pauline-Charron le 22 mars dernier.

Le Festival des sucres 2024 s’est terminé avec la très attendue compétition d’habiletés de bûcherons. Les festivaliers ont pu assister à la victoire convaincante de l’équipe de Lumberjaxe. Toutes nos félicitations à nos apprentis bûcherons!

Nous espérons que vous avez aimé cette 39e édition du Festival des sucres de Vanier. Vous pouvez revivre les meilleurs moments du Festival grâce à cette courte vidéo. Une chose est certaine, l’équipe du Muséoparc a été ravie de vous accueillir.

À l’an prochain!
The second edition of our “Soirée canadienne”, with the traditional music group Louis Racine and Les Pourquoi Pas, had more than 150 people dancing for several hours at Centre Pauline-Charron on March 22.

The 2024 Sugar Festival ended with its famous lumberjack skills. Festivalgoers were able to witness the (crushing) victory of the Lumberjaxe team. Congratulations to our amateur lumberjacks!

We hope you enjoyed this 39th edition of the Vanier Sugar Festival. You can relive the festival’s highlights in this short video. One thing is certain: the Museopark team was delighted to welcome you once again.

See you next year!
 
Le Festival des sucres n’aurait pas pu avoir lieu sans les 130 bénévoles qui nous ont prêté mainforte tout au long de la semaine.

Ils ont su guider, servir et aider nos visiteurs, leur permettant ainsi de tirer le maximum de leur sortie au Festival. Nous tenions à les remercier le plus sincèrement possible pour leur engagement et leur dévouement.

L’équipe du Muséoparc Vanier
The Sugar Festival could not have taken place without the 130 volunteers who lent us a hand throughout the week’s festivities.

They guided, served and helped our visitors, allowing them to experience the most out of their outing at the Festival. We would like to thank them most sincerely for their commitment and dedication.

The Vanier Museopark team
La Cabane à sucre Vanier poursuit ses activités jusqu’au 28 avril prochain. Alors, ne vous inquiétez pas, vous avez encore le temps de venir déguster un bon repas de cabane à sucre modernisé, cuisiné par notre talentueux chef, Julien Fournier. Et n’oubliez pas votre tire avant de partir!

Horaires d'ouvertures de la cabane :

Vendredi, samedi, dimanche : de 9 h à 15 h (dernière entrée à 14 h)
  • L’entrée à la cabane se fait selon le principe du premier arrivé, premier servi.
  • Nous ne prenons AUCUNE réservation la fin de semaine.

Mercredi, jeudi, vendredi : de 9 h à 15 h (dernière réservation à 14 h)
  • Sur réservation seulement et pour des groupes de 15 personnes ou plus
  • Les réservations doivent être faites au moins une semaine à l’avance.
  • Nous exigeons un paiement complet 72 heures à l’avance pour les réservations de groupes de 15 personnes et plus.
  • Nous n’acceptons pas les réservations pour des groupes de moins de 15 personnes.
 
La Cabane à sucre Vanier est fermée les lundis et les mardis durant la saison.
The sugar season is still on at the Vanier Sugar Shack, and it will be open until April 28, 2024. So don't worry, you have more than enough time to enjoy a modernized sugar shack meal prepared by our talented chef, Julien Fournier. And don't forget to grab a sweet maple taffy before leaving!

Here are our opening hours during the season:

Friday, Saturday, Sunday: 9 a.m. to 3 p.m. (last admission at 2 p.m.)
  • Admission to the shack is on a first-come, first-served basis.
  • We DO NOT take reservations on weekends.

Wednesday, Thursday, Friday: 9 a.m. to 3 p.m. (last reservation at 2 p.m.)
  • Reservation only for 15 people+ groups.
  • Reservations must be made at least a week in advance.
  • We DO NOT accept reservations for groups under 15 people.
  • We require full payment 72 hours prior to booking for reservations of 15 people or more.

Vanier Sugar Shack is closed on Mondays and Tuesdays during the season.
Cette année, le Jour de la Terre sera célébré le 22 avril 2024. Pour souligner l’importance de la nature au cœur de nos vies, pourquoi ne pas représenter le cycle de l’eau avec des matériaux recyclés? Le samedi 13 avril, apportez vos cartons d’œufs, vos boîtes de céréales et des vieux sacs de ouates non utilisés au Club CréActivité! Nous fournirons la peinture, les ficelles, la colle et les instructions.

  • Activité : Le cycle de l'eau
  • Endroit : musée du Muséoparc Vanier (2e étage du Centre communautaire Richelieu-Vanier au 300, av. des Pères-Blancs)
  • Date et heure : Le samedi 13 avril 2024, de 10 h à 11 h
  • Groupe d’âges ciblés : de 3 à 10 ans
  • Coût : gratuit

Cet atelier de loisirs créatifs est présenté par le Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario.
This year, Earth Day will be celebrated on April 22. To highlight the importance of nature in our lives, why not represent the water cycle with recycled materials? On April 13, bring your egg cartons, cereal boxes, and old, unused cotton-wool bags to the CreActivity Club! We'll supply paint, string, glue, and instructions.


  • Activity: The water cycle
  • Location: Vanier Museopark Museum (2nd floor of the Richelieu-Vanier Community Centre: 300 des Pères-Blancs Ave.)
  • Date & Time: Saturday, April 13, 2024, from 10 a.m. to 11 a.m.
  • Target age group: 3 to 10 years old
  • Cost: Free!

This creative arts workshop is presented by the Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario.
Le Muséoparc Vanier tiendra son assemblée annuelle en ligne le lundi 22 avril 2024 à 19 h.

Une invitation sera envoyée sous peu aux membres du Muséoparc avec tous les détails. Rappelons que seuls les membres sont autorisés à voter lors de l'assemblée, alors assurez-vous que votre adhésion est à jour.

À noter que le droit de vote n’est octroyé qu’aux personnes qui sont membres depuis plus de 30 jours. 
The Vanier Museopark will hold its annual meeting virtually on Monday, April 22, 2024, at 7 p.m.

An invitation will be sent out shortly to the Museopark’s members. As a reminder, only members are allowed to vote at the annual meeting, so make sure your membership is up to date.

Please note that the right to vote is only granted to people who have been members for more than 30 days.
Depuis l’entaillage des érables du parc Richelieu à la mi-février, l’équipe du Muséoparc et ses bénévoles acériculteurs ont grandement apprécié l’aide de la communauté lorsque venait le temps de récolter l’eau d’érable.

Cette eau était ensuite bouillie dans l’évaporateur de la cabane à sucre. C’est ainsi que le Muséoparc Vanier a pu obtenir sa première cuvée de sirop d’érable en 5 ans, un sirop de catégorie A! La cuvée 2024, fièrement produite à Vanier dans la seule cabane à sucre urbaine au pays, affiche une nouvelle étiquette et une forme de bouteille plus moderne.

Vous pouvez acheter le sirop d’érable du Muséoparc Vanier aux boutiques du musée et de la cabane. Alors, qu’attendez-vous pour vous procurer votre bouteille?
Since the tapping of the maple trees in Richelieu Park in mid-February, the Vanier Museopark’s team and maple production volunteers have counted on the help of the community to collect the maple sap on numerous occasions.

The sap was then boiled in the sugar shack’s evaporator. This is how the Vanier Museopark produced its first batch of maple syrup in 5 years – a Grade A maple syrup! The 2024 batch, proudly produced in Vanier in the only urban sugar shack in the country, features a brand-new label in a modern-looking bottle.

You can buy the Vanier Museopark maple syrup at the museum and the sugar shack boutiques. So, what are you waiting for? Get your bottle while you can!
Maison de la Francophonie d'Ottawa
Quoi : Consultations et conférences publiques pour réfléchir à l'avenir des soins, de l'enseignement et de la recherche en santé dans la région, et à travers la francophonie ontarienne
Date et heure : le lundi 22 avril 2024, 18 h
Endroit : Maison de la Francophonie (2720, chemin Richmond, Ottawa)
Informations : https://fb.me/e/3sySWif8m
Procurez-vous vos billets ici.
What: : Public consultations and conferences to reflect on the future of health care, teaching and research in the region and across Ontario's francophonie
When: Monday, April 22, 2024, 6 p.m.
Where: Maison de la Francophonie (2720 Richmond Rd, Ottawa)

Get your tickets here.
Event in French only
Quoi : Jessy Lindsay et Qattuu en spectacle
Quand : Le samedi 27 avril 2024 à 20 h
Endroit : Maison de la Francophonie (2720, chemin Richmond, Ottawa)
Informations et billets ici.

What: Show of Jessy Lindsay and Qattuu
When: Saturday, April 27, 2024, 8 p.m.
Where: Maison de la Francophonie (2720, Richmond Rd, Ottawa)
Information & tickets here.
Conseil des écoles publiques de l'Est de l'Ontario
Quoi : Ce café communauté sera présenté par le Réseau des services de santé en français de l'Est de l'Ontario. Ce sera une occasion de mieux comprendre le fonctionnement du système de santé et de connaître tous les services auxquels les nouveaux arrivants peuvent avoir accès en cas de besoin.
Thème: Introduction au système de santé ontarien
Quand : Le samedi 13 avril 2024, de 10 h à 12 h
Où : École secondaire publique Le Sommet (894, boul. Cécile, Hawkesbury)
Inscription ici.

What: Café communauté on Ontario's health care system
When: Saturday, April 13, 2024, from 10 a.m. to 12 p.m.
Where: École secondaire publique Le Sommet (894 Cécile Blvd, Hawkesbury)
Registration here.
Event in French only
Centre des services communautaires Vanier / Vanier Community Services Centre

Quoi : Bambins en mouvement
Quand : le mercredi 17 avril 2024, de 17 h 30 à 19 h
 : Centre francophone de Vanier (270, av. Marier, 1er étage, Ottawa)
Inscrivez-vous ici avant le 16 avril.

What: Toddlers on the move
When: Wednesday, April 17, 2024, from 5:30 p.m. to 7 p.m.
Where: Centre francophone de Vanier (270 Marier Ave., 1st floor, Ottawa)
Register here before April 16.
Conseil des écoles catholiques du Centre-Est

Quoi: Destination Maternelle : présentation de tous les services et programmes qui aideront votre enfant à s'épanouir tout au long de son parcours scolaire.
Quand: Le samedi 13 avril 2024, de 9 h à 12 h
: École élémentaire catholique Montfort
What: Destination Maternelle: presentation of all the programs and services that will help your child thrive throughout his or her school career.
When: Saturday, April 13, 2024, from 9 a.m. to 12 p.m.
Where: École élémentaire catholique Montfort
Event in French only
94,5 Unique FM
La radio communautaire des francophones de la région est en pleine campagne de recrutement de membres.
Saviez-vous qu’en devenant membre d’Unique FM, vous participez activement à l’orientation et au développement de votre radio tout en l’appuyant financièrement?

Comment devenir membre?
Deux types d’adhésions sont possibles :
  • Membre régulier – cotisation annuelle de 25 $
  • Membre du Cercle Unique – cotisation annuelle d’appui de 94,50 $
 
Les organismes et entreprises peuvent adhérer à titre de membres du Cercle Unique.
 
Les détails sur les deux catégories de membres et le lien au formulaire d’adhésion sont disponibles sur le site Web : http://uniquefm.ca/membres.
 
Il est possible d’accéder directement au formulaire d’adhésion à l’adresse suivante :