INTRODUCTION : APPROCHER NOS OBJECTIFS
INTRODUCTION: MOVING TOWARD OUR GOALS
|
|
À notre retour des vacances de février, il est important de garder à l'esprit nos objectifs ou d'en construire de nouveau pour aller de l'avant. Alors que nous commençons à approcher la fin d'une année étrange et pleine de défis, rappelez-vous qu'il n'est jamais trop tard pour se fixer un nouvel objectif afin de se motiver !
As we return from the February vacation, we can prepare to continue working toward our goals together. As we start to begin to approach the end of a strange and challenging year, remember that it is never too late to set a new goal to motivate yourself.
|
|
N'oubliez pas que si votre enfant a besoin de soutien, les counselors sont disponibles sur Zoom !
Please remember that if your student is struggling, the counselors are available on Zoom!
|
|
SE FIXER DES OBJECTIFS
SETTING SMART GOALS
|
|
Vous avez peut-être déjà entendu l'expression "objectifs SMART". "SMART" est un acronyme qui vous aide à vous rappeler des éléments importants qui vous aideront à vous fixer des objectifs plus efficacement. Les objectifs SMART sont Spécifiques, Mesurables, Atteignables, Réalistes, et doivent être suivis et limités dans le Temps. Prendre le temps de planifier à l'avance ce à quoi vous travaillez exactement et comment vous y parviendrez facilite le processus et améliore vos chances de réussite. Cette technique (parmi d'autres) fonctionne également avec les jeunes enfants pour les aider dans leur comportement.
You may have heard of the phrase "SMART Goals" before. "SMART" is an acronym to help you remember the important parts of setting a goal that is more likely to work. SMART goals are Specific, Measurable, Attainable, Realistic, and Trackable/time-bound. Taking time beforehand to plan out exactly what you are working toward and how you will get there makes the process easier and improves your chances of success.
|
|
ÊTRE PATIENT AVEC SOI-MÊME
BEING PATIENT WITH YOURSELF
|
|
Les objectifs ne sont pas atteints du jour au lendemain, et de nombreux objectifs impliquent un échec avant leur réussite. L'échec ou le manque de réussite font partie de la vie courante, il est donc important d'être indulgent avec soi-même lorsque l'échec survient. Une fois que nous avons abandonné l'impossible norme de perfection, nous pouvons nous permettre de rêver de manière ambitieuse et d'aller plus loin, même si cela implique quelques revers en cours de route.
|
|
NOUS SOMMES PLUS FORTS ENSEMBLE
TEAMWORK MAKES THE DREAM WORK
|
|
Il est parfois difficile de continuer à persévérer pour atteindre ses objectifs à cause des divers obstacles que l'on rencontre, dans ces moments, le soutien et l'entraide de nos proches peuvent aider à fournir davantage de ressources et d'encouragements pour continuer à aller de l'avant.
Dans le contexte scolaire et pour nos élèves, la collaboration entre la famille et l'école est essentielle pour soutenir votre enfant. Les partenariats parents-enseignants peuvent être établis au fil du temps grâce à des conversations, une communication claire et une compréhension mutuelle. Cette année, bien que plus difficile, n'est pas différente. Les parents et les enseignants peuvent collaborer pendant la pandémie en se tournant les uns vers les autres pour travailler ensemble, en assumant des intentions positives et en se donnant rendez-vous pour établir la communication.
|
|
While initially setting a goal is often exciting and motivating, sometimes it is hard to continue working toward it as you encounter more challenges. Collaboration and support systems can help provide resources and encouragement to continue moving forward.
Within the school context and for our students, family-school collaboration is essential for supporting your child. Parent-teacher partnerships can be built over time through conversations, clear communication, and mutual understanding. This year, while more challenging, is no different. Parents and teachers can build their partnership during the pandemic by turning toward each other to work together, assuming positive intentions, and checking in to establish communication.
|
|
CONSEILS ÉQUITÉ
EQUITY RESOURCES
|
|
Cette année, le thème du Mois de l'histoire des personnes noires est "La famille noire" : Représentation, identité et diversité". Nous vous invitons à profiter de cette occasion pour poursuivre les discussions avec votre famille sur les thèmes de race, inclusion et équité. C'est également le moment idéal pour découvrir certaines des contributions essentielles que les personnes d'origine afro-américaine et noires ont apportées tout au long de l'histoire. Si le Mois de l'histoire du peuple Noir est une excellente opportunité et point de départ, ces discussions et cet apprentissage doivent se poursuivre tout au long de l'année. Ce mois serait aussi le 87ème anniversaire de Audre Lorde, une personne emblématique (parmis d'autres) qui a marqué et changé l'histoire par sa plume et l'art.
En France, des mouvements progressent rapidement également et ambitionnent de transmettre une culture de mémoires ouvertes et apaisées aux générations futures.
|
|
CONSEILS SANTÉ
HEALTH TIP
|
|
À notre retour des vacances de février, nous vous invitons à prendre un moment pour examiner la politique de l'école en matière de voyages. Toute personne ayant récemment voyagé en dehors de la région de DC DOIT observer une quarantaine de 10 jours OU avoir des résultats négatifs au test COVID-19 d'un test PCR administré 3 à 5 jours après la fin du voyage ET une période de quarantaine de 7 jours (même si les résultats du test sont négatifs).
Nous sommes également ravis d'accueillir d'autres élèves sur les campus de l'école ! N'oubliez pas que le dépistage de santé en ligne doit être effectué chaque jour avant de venir sur le campus. Les masques faciaux sont obligatoires, et chaque élève doit porter un masque propre chaque jour et apporter au moins un masque propre supplémentaire.
|
|
As we return from the February Vacation, please take a moment to review the school's travel policy. Anyone who has recently traveled outside the DC area MUST observe a 10-day quarantine OR have Negative COVID-19 test results from a PCR test administered 3 - 5 days after travel is complete AND a 7-day quarantine period (even if test results are negative).
We are also excited to welcome more students into the school building! Please remember that the online health screening must be completed each day before coming on campus. Face masks are mandatory, and each student must wear a clean mask each day and bring at least one additional clean mask.
If you are uncertain about health symptoms, please review this decision aid to determine whether you need to stay home and get tested.
|
|
Mme Thompson (Primaire) :
Office Hours: Tue/Fri 10 - 10:30 AM
M. Grain (Secondaire) :
Office Hours: Mardi/Jeudi 12h00 - 13h00
|
|
|
CONTACTS D'URGENCE
EMERGENCY CONTACT
|
|
Call 911 in case your family's safety is at risk
Montgomery County Hotline:
301-738-2255
Online Chat: CrisisChat.org: Texting services are available 24 hours, seven days a week, or by phone Monday - Thursday: 301-738-2255
Montgomery County Crisis Center:
240-777-4000
*The Crisis Center provides crisis services 24 hours a day, 365 days a year.
Montgomery County Child Abuse and Neglect Hotline: 240-777-4417
National Domestic Violence Hotline:
National Teen Dating Abuse Hotline:
1-866-331-9474
Help Line : 1-800-662-HELP (4357)
|
|
Appelez le 911 si la sécurité de votre famille est menacée
Ligne directe du comté de Montgomery : 301-738-2255
Chat en ligne : CrisisChat.org : Les services de messagerie sont disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, ou par téléphone du lundi au jeudi : 301-738-2255
Montgomery County Crisis Center :
240-777-4000
*Le Crisis Center fournit des services d'évaluation 24 heures sur 24, 365 jours par an.
Ligne d'assistance téléphonique du comté de Montgomery pour les enfants victimes de maltraitance et de négligence : 240-777-4417
Ligne téléphonique nationale pour les violences domestiques :
Ligne téléphonique nationale pour les adolescents victimes d'abus dans les rencontres : 1-866-331-9474
|
|
|
|
|
|
|