OFFRE SPÉCIALE SPECTACLE NUMÉRIQUE GRATUIT
ÉLÈVES ET PROFESSEURS DU CSF
ET DE L’IMMERSION FRANÇAISE
SPECIAL OFFER: FREE-LIVE STREAMING FOR STUDENTS AND TEACHERS OF CSF
AND FRENCH IMMERSION IN BC
TROIS PREMIÈRES SOIRÉES DU 33e FESTIVAL D’ÉTÉ FRANCOPHONE DE VANCOUVER
THREE FIRST EVENINGS OF THE 33rd FESTIVAL D’ÉTÉ FRANCOPHONE DE VANCOUVER
Dans le cadre de la 33e Ă©dition du Festival d’étĂ© francophone de Vancouver, le Centre offre la possibilitĂ© aux Ă©lĂšves et professeurs du Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique et des Ă©coles d’immersion française de la province de visionner gratuitement sur une plateforme numĂ©rique les trois premiĂšres soirĂ©es du festival. Pour obtenir le lien gratuit pour ces spectacles, contactez le Centre Ă  info@lecentreculturel.com, ou tĂ©lĂ©phonez au 604-736-9806.
ï»ż
***

Le Centre culturel francophone de Vancouver is pleased to offer the opportunity to students and teachers of the BC Francophone School Authority and to French Immersion schools in the province to watch live-streamed performances of the three first evenings of concerts of the 33rd Festival d’étĂ© free of charge! To get your free link to watch the concerts, contact le Centre at info@lecentreculturel.com or call us at 604-736-9806.
MISSY D & FOUKI
SOIRÉE D'OUVERTURE | OPENING NIGHT
Mercredi 15 juin | Wednesday, June 15th
Soirée Air Canada
STUDIO 16
1551 W 7th Avenue, Vancouver
20h | 8 p.m.

En personne | In-house
COMPLET | SOLD OUT

Spectacle transmis en direct | Live streaming - lepointdevente.com
 
Visionnement gratuit du concert de Missy D pour les Ă©lĂšves du CSF et de l’immersion française de la Colombie-Britannique/Free live-streaming of Missy D's concert for students of the CSF and French Immersion Schools in British-Columbia

Pour réserver contactez info@lecentreculturel.com
To get your free link contact info@lecentreculturel.com

Si vous ne la connaissez pas encore, eh bien apprenez Ă  la connaĂźtre et retenez ce nom - Missy D. Elle rappe depuis l'Ăąge de 11 ans en français et en anglais venant des 3 coins de l’Afrique (le Rwanda, la CĂŽte d 'Ivoire et le Zimbabwe). Vous pourrez Ă©galement la voir souvent sur scĂšne aux cĂŽtĂ©s de Sejal Lal avec leur duo Laydy Jams. Missy D est une artiste hip-hop, rap et soul bilingue qui fait de sa musique une forme de thĂ©rapie pour exprimer tous ses sentiments, partager un message et se connecter avec son public. C'est une fusion des sons de son enfance allant des mĂ©lodies françaises, aux lĂ©gendes du R&B, du rap, de la soul, du jazz, du rock et du hip hop. C'est une cĂ©lĂ©bration musicale et culturelle. Elle veut parler pour nous, chanter pour nous et nous rapprocher avec amour et musique.

Vous entendrez les sons et Ă©chos de MC Solaar, Diam's, Erykah Badu, India Arie, J.Cole, Missy Elliott, Lauryn Hill et Stromae, qui rĂ©sonne Ă  travers sa voix. Rassurez-vous Missy D ne fait que commencer avec son tout nouvel EP francophone intitulĂ© « Case DĂ©part » sorti en Avril 2022 avec une vidĂ©o pour son premier titre portant le mĂȘme nom que l'album. C’est une artiste Ă  dĂ©couvrir, qui vous invite dans son univers plein d'Ă©motions et en chantant « YES MAMA » pendant que qu'elle cĂ©lĂšbre cette diversitĂ© dans les instrumentaux, dans la musique et surtout dans notre monde. 

***

If you don't know this emerging artist, well get to know and remember this name - Missy D. This femcee has been rapping since she was 11 years old in French and English coming from the 3 corners of the motherland-Africa (Rwanda, CĂŽte d’Ivoire, Zimbabwe). Missy D calls it Rap & Soul. You might also catch her on stage alongside Sejal Lal with their duo Laydy Jams. Missy is a bilingual Hip Hop, Rap & Soul Artist who makes music as a form of therapy to express all the feelings, share a message and connect with listeners. It is a fusion of sounds of her childhood from french melodies to R&B, soul, jazz, hip hop, rock and rap legends. It’s all for the culture and for us. She wants to speak for them, sing for them, and empower folks with love and music. 

You will hear the sounds of MC Solaar, Diams, Erykah Badu, India Arie, J.Cole, Missy Elliott, Lauryn Hill, and Stromae echoing through her voice. Rest assured Missy D has more new music with a brand new French EP entitled "Case DĂ©part" released in April 2022 with a video for the first single, "Case DĂ©part", and more coming soon. This artist will have you catching too many feelings or that je ne sais quoi singing "YES MAMA" as Missy D embraces diversity in instrumentals, music, and most of all people.
BELLOWS & STRINGS
MARIE-CLO x ÉEMI
Jeudi 16 juin | Thursday, June 16th
Soirée présenté par
STUDIO 16
1551 W 7th Avenue, Vancouver
20h | 8 p.m.

Prévente | Presale/ En personne | In-house
Billet Membre | Member Ticket : 15 $
Billet Non-Membre | Non-Member Ticket : 20 $

À la porte | At the door rates/ En personne | In-house
Billet Membre | Non-Member Ticket : 20 $
Billet Non-Membre | Non-Member Ticket : 25 $

Spectacle transmis en direct | Live streaming - lepointdevente.com
 
Visionnement gratuit pour les Ă©lĂšves du CSF et de l’immersion française de la Colombie-Britannique/Free live-streaming for students of the CSF and French Immersion Schools in British-Columbia

Pour réserver contactez info@lecentreculturel.com
To get your free link contact info@lecentreculturel.com

« Bellows & Strings » est un quatuor britanno-colombien qui joue un rĂ©pertoire variĂ© de musique traditionnelle du monde (française, quĂ©becoise, brĂ©silienne) mariĂ©e au jazz. Ă€ la base un duo mĂšre/fils qui se produit depuis 2015, quand le jeune violoniste Noah Ord n’avait que 11 ans, « Bellows & Strings » inclut dorĂ©navant Graham Ord au saxophone, Ă  la flĂ»te et Ă  la percussion et Aristazabal Hawkes Ă  la contrebasse. Anna LumiĂšre complĂšte le tout au piano et Ă  l’accordĂ©on. Ord, LumiĂšre et Hawkes forment Ă©galement un trio de jazz ensemble intitulĂ© « Moss Trio». «Bellows & Strings» se veut un genre de fusion des deux, offrant ainsi de belles mĂ©lodies traditionnelles enrichies d’improvisation et d’exploration. Dans le passĂ©, les deux groupes ont fait partie de la programmation de plusieurs festivals, dont le Festival de jazz de Gibsons, Rogue Arts Festival et Synchronicity Festival, ainsi que dans les cafĂ©s, clubs et Ă©vĂ©nements divers de la rĂ©gion. Ord et LumiĂšre ont tous deux plusieurs disques Ă  leur actif, avec un grand nombre de chansons originales. 

Graham Ord est connu pour sa musique dans le domaine du free jazz (« Garbo’s Hat »), de la New Music (« NOW Orchestra ») et du Hard Rubber Orchestra, entre autres. Il a tournĂ© au Japon, aux Etats-Unis, et en Europe. Anna LumiĂšre est fondatrice et pianiste du groupe Mimosa (qui existe depuis 1998 et a trois disques Ă  son actif) et elle a jouĂ© et joue encore dans de nombreux groupes, dont « Green Room », « Sostenuto », « Anagram » et « Tongue and Groove ». Elle a tournĂ© au Canada et aux Etats-Unis et en Europe. Aristazabal Hawkes a Ă©tudiĂ© Ă  la « New School of Music de New York » et a longtemps fait partie du groupe anglais de pop « Guillemots ». Noah Ord, violoniste, a 18 ans et a jouĂ© pendant 5 ans au sein du groupe de violoneux « Bad to the Bow» . Il a Ă©tudiĂ© la musique classique ainsi que la musique traditionnelle. Il a aussi fait partie du Concert band et du Jazz band de l’école secondaire de Chatelech (trompette, cor et percussion). Cette annĂ©e il se produit avec un quintette de jazz au Festival de jazz de Gibsons.

***

"Bellows & Strings" is a British Columbian quartet that plays an eclectic repertoire of traditional world music (French, QuĂ©becois, Brazilian) blended with jazz. Evolving from a mother-son duo entitled “Bellows and Strings” that has been performing since 2015, when the young violinist Noah Ord was only 11 years old, the group "Bellows & Strings" now includes Graham Ord on saxophone, flute, and percussion, and Aristazabal Hawkes on double bass. Anna LumiĂšre completes the ensemble on piano and accordion. Ord, LumiĂšre, and Hawkes also perform in a jazz trio entitled "Moss Trio". "Bellows & Strings" aspires to the fusion of world music and jazz, offering beautiful traditional melodies enriched by improvisation and exploration. In the past, the two groups have been featured on the programing of a number of festivals, including the Gibson’s Jazz Festival, Rogue Arts Festival and Synchronicity Festival, as well as in cafĂ©s, clubs and various events in the region. Ord and LumiĂšre have both released several recordings, with many original compositions. 

Graham Ord is well known for his free jazz music ("Garbo’s Hat"), New Music ("NOW Orchestra") and "Hard Rubber Orchestra", among other ventures. He has toured in Japan, the United States, and in Europe. Anna Lumiùre is the founder and pianist of the group "Mimosa" (created in 1998, with three recordings released) and she has played and still plays with numerous ensembles, including "Green Room", "Sostenuto", "Anagram" and "Tongue and Groove". She has toured in Canada, the United States and Europe. Aristazabal Hawkes studied at the New School of Music of New York and was a long-time member of the English pop group "Guillemots". Noah Ord, violinist, is 18 years of age and has played for five years in the group of fiddlers named "Bad to the Bow". He studied both classical and traditional music. He has also been a member of the Chatelech Secondary School’s concert band and jazz band (trumpet, French horn, and percussion). This year he is performing with a jazz quintet at Gibson’s Jazz Festival.

Marie-Clo x Ă©emi c’est la collaboration improbable entre deux auteures-compositrices interprĂštes bilingues sĂ©parĂ©es par 3000 km de forĂȘts, de cours d’eau, de montagnes et de prairies. Marie-Clo, franco-ontarienne, et Ă©emi, fransaskoise, s’unissent le temps d’un album. Elles livrent une pop Ă©lectronique intimiste, vibrante et surrĂ©aliste aux paroles Ă©co-fĂ©ministes qui suscitent l’empathie de leurs fans envers la nature. Alors qu’elles s’affrontaient pendant la derniĂšre Ă©tape du concours PlanĂšte BRBR en 2017, les artistes concluent un accord secret : celui de se partager une partie du grand prix, peu importe qui le jury sacrerait gagnante. Ainsi, les deux artistes en sortent gagnantes. C’est ce qui leur donne la force de poursuivre leurs carriĂšres solos indĂ©pendamment pendant quelques annĂ©es, tout en continuant d’alimenter la croissance de cette forĂȘt qu’elles viennent de planter.

La camĂ©lĂ©onne multidisciplinaire franco-ontarienne Marie-Clo dĂ©cide de planter un jardin : suite au succĂšs de son premier EP francophone « Faune », elle en plante un autre, son premier album complet, cette fois majoritairement en anglais : « Shell(e) » qui est sorti en trois EP en 2020 et 2021. Avec une reconnaissance internationale, « Shell(e) » figure en tĂȘte de nombreux palmarĂšs nationaux (Sirius XM, Stingray, Radio-Canada, etc.), remporte l'album de l'annĂ©e avec les Capital Music Awards et un Trille Or pour son single «Red Flag» .

L’infatigable abeille fransaskoise, Ă©emi, rĂ©colte le nectar de plusieurs fleurs pour en faire son miel. Elle lance aussi « Honey », son premier EP, qui reçoit des nominations aux Western Canadian Music Awards, aux Saskatchewan Music Awards et au Gala des prix Trille Or.

En 2022, leur forĂȘt est dense et mĂ»re. Avec le support de MusicAction, du Conseil des arts du Canada, le Conseil des arts de l’Ontario, La Coalition de l’industrie de la musique d’Ottawa et le Conseil culturel fransaskois, Marie-Clo et Ă©emi entrent en symbiose. Leurs chansons personnifient la faune et la flore, s’inspirent de la science moderne et mettent en valeur la coĂ©volution, leur amitiĂ©.Le fruit de cette nouvelle collaboration « Two Lips Partie I » sort le 20 mai 2022. 

***

Marie-Clo & Éemi is a collaboration between two bilingual singer-songwriters separated by 3000 km of forests, rivers, mountains and prairies. Marie-Clo, Franco-Ontarian, and Éemi, Fransaskoise, unite for one album. They deliver intimate, vibrant and surreal electronic pop with eco-feminist lyrics that spark their fans' empathy towards nature. In 2017, while competing at the PlanĂšte BRBR finale (a music competition for francophone musicians outside QuĂ©bec), the two reach a secret agreement: to share a portion of the grand prize, regardless of who the jury crowns the winner. Thus, the two artists come out winners. This is what gives them the strength to pursue their solo careers independently for a few years, while continuing to fuel the growth of this forest they have just planted.

The Franco-Ontarian multidisciplinary chameleon Marie-Clo decides to plant a garden. Following the success of her first French EP "Faune", she plants another, her first full album, this time mainly in English: "Shell(e)", released in three parts in 2020 and 2021. With international recognition, "Shell(e)" topped many national charts (Sirius XM, Stingray, Radio-Canada, etc.), won " Album of the Year" with the Capital Music Awards and a Trille Or for her single “Red Flag”.

The tireless Fransaskoise bee, Éemi, collects nectar from several flowers to make honey. She also released "Honey", her first EP, which received nominations at the Western Canadian Music Awards, the Saskatchewan Music Awards and the Gala des prix Trille Or.

In 2022, their forest is dense and mature. With the support of MusicAction, the Canada Arts Council, the Ontario Arts Council, the Ottawa Music Industry Coalition and the Conseil culturel fransaskois, Marie-Clo & Éemi enter a symbiotic relationship. Their songs personify flora and fauna, draw inspiration from modern science, and showcase co-evolution : their friendship. The first one, “Two Lips Part I” will be released on May 20, 2022.  
ARNAUD GRANOUX
Vendredi 17 juin | Friday, June 17th


STUDIO 16
1551 W 7th Avenue, Vancouver
20h | 8 p.m.

Prévente | Presale/ En personne| In-house
Billet Membre | Member Ticket : 15 $
Billet Non-Membre | Non-Member Ticket : 20 $

À la porte | At the door rates/ En personne | In-house
Billet Membre | Non-Member Ticket : 20 $
Billet Non-Membre | Non-Member Ticket : 25 $

Spectacle transmis en direct | Live streaming - lepointdevente.com
 
Visionnement gratuit pour les Ă©lĂšves du CSF et de l’immersion française de la Colombie-Britannique/Free live-streaming for students of the CSF and French Immersion Schools in British-Columbia

Pour réserver contactez info@lecentreculturel.com
To get your free link contact info@lecentreculturel.com

Musicien par passion, Arnaud a poursuivi sa carriĂšre d’auteur-compositeur-interprĂšte de chansons pop, de guitariste et de pianiste. Son apprentissage a commencĂ© quand il Ă©tait trĂšs jeune, et en tant que collĂ©gien il jouait avec un groupe d’amis. Depuis, il poursuit sa passion en solo. L'album « Crescendo Â», publiĂ© en 2014, est marquĂ© par des sonoritĂ©s plus rock avec une approche rĂ©solument bilingue. Le spectacle tirĂ© de cet album a Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© au Coup de coeur francophone de Vancouver en novembre 2014. L'album « Momentum Â», publiĂ© en 2015, est un double album qui se tourne davantage vers nos racines et notre passĂ© avec un mĂ©lange de chansons acoustiques et Ă©lectriques tout en conservant une approche bilingue. Suite Ă  la sortie de « Momentum Â», Arnaud a Ă©tĂ© en nomination pour les 2016 Western Canadian Music Awards dans la catĂ©gorie artiste francophone de l'annĂ©e.

En 2018, Arnaud a lancĂ© l'album « Rendez-Vous Â» qui cĂ©lĂšbre les rencontres culturelles, politiques, amicales, familiales ou impromptues. Des rencontres dans l'instant tout comme la prĂ©sentation de l'album qui s'est fait dans le prĂ©sent sur scĂšne sans enregistrement. L'album a Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© pour la premiĂšre fois lors du concert Ă  l'AcadĂ©mie de musique de Vancouver puis lors du Festival d'Ă©tĂ© francophone de Vancouver en juin 2019.

Son dernier album « Fragile Â» a Ă©tĂ© enregistrĂ© et rĂ©alisĂ© au Loig's Music Lab de Vancouver en juin 2021. « Quelqu'un Â» est le premier single d'une sĂ©rie de quatre titres lancĂ©s au dĂ©but de 2022, en prĂ©ambule Ă  la sortie de l'album. C’est donc un nouveau spectacle tirĂ© de ce dernier album qui sera prĂ©sentĂ© dans le cadre de la 33iĂšme Ă©dition du Festival d’étĂ© francophone de Vancouver 2022. Ces nouvelles chansons reflĂštent notre existence si particuliĂšre depuis presque deux annĂ©es. Arnaud cĂ©lĂšbre la fragilitĂ© de nos vies, de nos relations, de nos partages et du bonheur d'ĂȘtre ensemble. Autant de choses que nous prenions pour acquises mais qui sont devenues tellement plus compliquĂ©es. ApprĂ©cions Ă  sa juste valeur chaque moment de ce monde si fragile qui nous entoure.
***

Arnaud is a musician by passion who has also developed a music career as a pop singer-songwriter, guitarist and pianist. He started music in his early years and then played in a band with high school friends for few years. He has been playing as solo artist ever since.
His album “Crescendo”, released in 2014, features a rock sound and bilingual lyrics. The show for this album was presented at the Vancouver Coup de coeur francophone in November 2014. His double album “Momentum”, released in 2015, marks a return to his origins and to our past with a blend of acoustic and electronic pieces that preserve a bilingual approach. After the release of “Momentum”, Arnaud was nominated for the 2016 Western Canadian Music Awards in the category Francophone Artist of the Year.

In 2018, Arnaud released the album “Rendez-Vous”, a celebration of the convergence of cultures, political persuasions, friendships, family ties or impromptu connections, momentary encounters. One example of such a moment was the first-time presentation on stage of the album itself, without prior recording, at a concert at the Vancouver Academy of Music, and then at the Vancouver Festival d'Ă©tĂ© francophone in June 2019.

His latest album, “Fragile”, was recorded and produced at Loig's Music Lab in Vancouver in June 2021. “Quelqu'un” (“Someone”) is the first single in a series of four songs released at the beginning of 2022, as a preamble to the album’s release. So this is a new show, derived from this latest album, that will be presented at the 33rd edition of the 2022 Vancouver Festival d’étĂ© francophone. These new songs reflect our very unusual existence over the past two years. Arnaud celebrates the fragility of our lives, our relationships, what we share, and our happiness in being together. So many things that we have taken for granted but that have become so much more complicated. We must appreciate every moment for what it is in this fragile world around us.
Nous reconnaissons que nous sommes situĂ©s sur les territoires non-cĂ©dĂ©s des PremiĂšres Nations xÊ·məξkʷəy̓əm (Musqueam), Sáž”wx̱wĂș7mesh (Squamish), et SelÌ“Ă­l̓witulh (Tsleil-Waututh) et nous les remercions pour leur hospitalitĂ©.

We acknowledge the unceded homelands of the xÊ·məξkʷəy̓əm (Musqueam), Sáž”wx̱wĂș7mesh (Squamish), and SelÌ“Ă­l̓witulh (Tsleil-Waututh) First Nations and we are grateful for their hospitality.
MERCI À NOS PARTENAIRES | THANKS TO OUR SPONSORS
CONTACTEZ-NOUS | CONTACT US
Le Centre culturel francophone de Vancouver
1551 West 7th Avenue, Vancouver, B.C. V6J 1S1
Telephone: 604-736-9806
Fax: 604-736-4661
info@lecentreculturel.com 
www.lecentreculturel.com